본문 바로가기

주요관심사/일본 여행과 문화

일본어로 차장은? 회사 직급과 부서명칭 일본어 표기방법

반응형

지난 포스팅에서 회사 직급과 부서명칭의 영문 표기법에 대해 알아보았는데요. 이번에는 일본어버전입니다. 일본 클라이언트(고객)에게 메일을 보내거나 주거래처가 일본일 경우 명함을 만들때 필요한 직급과 부서의 일어 표기법입니다. 이 표기법은 회사의 업종과 규모에따라 다를 수도 있지만, 대체로 동일하다고 생각합니다. 그럼 지금부터 회사직급과 부서별 명칭 일본어 표기방법에 대해 알아보겠습니다.




아래 표기법의 순서는 다음과 같습니다.


한글표기법 : 일본어표기법(후리가나) ; 한글발음


그리고 일본어로 학생(学生)을 가쿠세이라 발음하지않고 '각세-'라고 발음하듯이 "-" 표기는 장음(長音)입니다. 길게 발음하는 것으로, 일본어를 보다 잘하는 것처럼 느껴지므로 참고하시기 바랍니다.




직급별 일본어표기방법


이사장 :  理事長(りじちょう) ; 리지쵸-

최고 경영 책임자 :  最高経営責任者(さいこうけいえいせきにんしゃ) ; 사이코우케이에이세키닝샤

최고 집행 임원 :  最高執行役員(さいこうしっこうやくいん) ; 사이코우싯코우야쿠잉

최고 기술 책임자 :  最高技術責任者(さいこうぎじゅつせきにんしゃ) ; 키이코우기쥬쯔세키닌샤

회장 :  会長(かいちょう) ; 카이쵸-

부회장 :  副会長(ふくかいちょう) ; 후쿠카이쵸-

사장 :  社長(しゃちょう) ; 샤쵸-

부사장 :  副社長(ふくしゃちょう) ; 후쿠샤쵸-

이사 :  取締役(とりしまりやく) ; 토리시마리야쿠

임원 :  役員(やくいん) ; 야쿠잉

전무 이사 :  専務取締役(せんむとりしまりやく) ; 센무토리시마리야쿠

상무 이사 :  常務取締役(じょうむとりしまりやく) ; 죠우무토리시마리야쿠

감사 :  監査役(かんさやく) ; 칸사야쿠

고문 :  顧問(こもん) ; 코몬

지점장 :  支店長(してんちょう) ; 시텐쵸-

지점장 대리 :  支店長代理(してんちょうだいり) ; 시텐쵸우다이리

점장 :  店長(てんちょう) ; 텐쵸-

부장 :  部長(ぶちょう) ; 부쵸-

부부장 :  副部長(ふくぶちょう) ; 후쿠부쵸-

차장 :  次長(じちょう) ; 지쵸-

실장 :  室長(しつちょう) ; 시쯔쵸-

과장 :  課長(かちょう) ; 카쵸-

계장 :  係長(かかりちょう) ; 카카리쵸-

주임 :  主任(しゅにん) ; 슈닝

주사 :  主査(しゅさ) ; 슈사

과장 대리 :  課長代理(かちょうだいり) ; 카쵸우다이리

사원 :  社員(しゃいん) ; 샤잉

부원 :  部員(ぶいん) ; 부잉

영업 부장 :  営業部長(えいぎょうぶちょう) ; 에-교우부쵸-

공장장 :  工場長(こうじょうちょう) ; 코-죠-쵸-

PR담당 :  PR担当(たんとう) ; 탄토우

비서 :  秘書(ひしょ) ; 히쇼

접수 :  受付(うけつけ) ; 우케쯔케

홍보 담당 :  広報担当(こうほうたんとう) ; 코우호우탄토-

총무 담당 :  総務担当(そうむたんとう) ; 소우무탄토-

사무원 :  事務員(じむいん) ; 지무잉

인사 담당 :  人事担当(じんじたんとう) ; 진지탄토-

경리 담당 :  経理担当(けいりたんとう) ; 케이리탄토-

영업 사원 :  営業マン(えいぎょうマン) ; 에-교우망

IT컨설턴트 :  ITコンサルタント(ITコンサルタント) ; 아이티콘사루탄토

프로그래머 :  プログラマー(プログラマー) ; 푸로구라마

시스템 관리자 :  システム管理者(システムかんりしゃ) ; 시스테무칸리샤

연수생 :  研修生(けんしゅうせい) ; 켄슈우세-




부서별 일본어표기방법


총무부 :  総務部(そうむぶ) ; 소우무부

법무부 :  法務部(ほうむぶ) ; 호우무부

재무부 :  財務部(ざいむぶ) ; 자이무부

인사부 :  人事部(じんじぶ) ; 진지부

경리부 :  経理部(けいりぶ) ; 케이리부

감사부 :  監査部(かんさぶ) ; 칸사부

영업 본부 :  営業本部(えいぎょうほんぶ) ; 에-교우혼부

영업부 :  営業部(えいぎょうぶ) ; 에-교우부

영업 추진부 :  営業推進部(えいぎょうすいしんぶ) ; 에-교우스이신부

조달부 :  調達部(ちょうたつぶ) ; 쵸우타쯔부

구매부 :  購買部(こうばいぶ) ; 코우바이부

개발부 :  開発部(かいはつぶ) ; 카이하쯔부

기술부 :  技術部(ぎじゅつぶ) ; 기쥬쯔부

제조부 :  製造部(せいぞうぶ) ; 세이조우부

자재부 :  資材部(しざいぶ) ; 시자이부

수출부 :  輸出部(ゆしゅつぶ) ; 유슈쯔부

홍보부 :  広報部(こうほうぶ) ; 코우호우부

선전부 :  宣伝部(せんでんぶ) ; 센덴부

기획부/기획실 :  企画部/企画室(きかくぶ/きかくしつ) ; 키가쿠부/키가쿠시쯔

상품 기획부 :  商品企画部(しょうひんきかくぶ) ; 쇼우힝키가쿠부

판매 촉진부 :  販売促進部(はんばいそくしんぶ) ; 한바이소쿠신부

마케팅 추진실 :  マーケティング推進室(マーケティングすいしんしつ) ; 마케팅구스이신시쯔

기획 개발부 :  企画開発部(きかくかいはつぶ) ; 키가쿠카이하쯔부

비서실 :  秘書室(ひしょしつ) ; 히쇼시쯔

고객 서비스부 :  お客様サービス部(おきゃくさまサービスぶ) ; 오캬쿠사마사비스부

정보 시스템부 :  情報システム部(じょうほうシステムぶ) ; 죠우호우시스테무부



카테고리 다른글에서 직급과 부서명칭을 영어로 표기하는 방법도 확인할 수 있습니다.



300x250