본문 바로가기

주요관심사/일본 여행과 문화

일본 탁구선수 후쿠하라아이(福原愛)의 리우올림픽을 마친 소감

반응형
일본 탁구선수 후쿠하라아이가 올림픽 모든 경기를 마친후 자신의 아메바 블로그, 아메브로에 글을 남겼습니다.

이번 리오올림픽에서 동메달에 그친것에 많이 아쉬워하면서도 팬들에게 감사의 인사를 남겼는데요.

아래 전문을 읽어보시기 바랍니다.

リオを終えて。

皆さま連日のあたたかい応援、ありがとうございました!
私にとって四年に一度のオリンピックが終了しました。
ロンドンからリオへの四年間本当に苦しかった。

리우를 끝내며,

여러분 매일 따뜻한 응원, 정말 감사했습니다.
저에게있어서 4년에 한번의 올림픽이 끝났습니다.
런던부터 리오까지 4년간 정말 힘들었습니다.

怪我や体調不良などひとつクリアしたら次、ひとつクリアしたら次と重なり毎日苦しい日々が続きました。
でもこの二週間は苦しかった四年間より更に苦しかったです。

부상에 컨디션도 안좋아서 한번 클리어해도 다음, 또한번 클리어해도 다음이.. 계속 중첩되면서 매일 힘든 나날이 계속되었습니다.
그리고 이 2주간은 힘들었던 4년간보다 더 힘들었습니다.

おなかが空くこともなければおなかがいっぱいになることもなく、何を食べても味がしない。
勝つことでしか満足を得られることができず、練習している時だけ安心感を覚えました。

배가 고프지도 부르지도않고 무언가 먹어도 맛이나지않았습니다.
이기는것 외에는 만족할수가없고, 연습하는 동안만 안심할수 있었습니다.

リオオリンピックに向けての合宿もしんどかった。
朝9時から夜9時以上練習しないと練習した気がしなくて、やりすぎだとわかっていても倒れるまで練習していました。

리오올림픽을 위해 합숙하는것도 힘들었습니다.
아침 9시부터 밤9시 넘어서까지 연습하지않으면 연습한 기분도 들지않았고, 너무 많이했다는걸 알고있어도 쓰러질때까지 연습했습니다.

そんな私を励まし支えて指導してくださったコーチの張さん、トレーニングコーチの中野さん、フィッティングパートナーの金さん、メディカルトレーナーの榎沢さん、そして毎日遅くまで練習に付き合ってくださった選手の皆さん、貴重な練習時間を削って合宿地まで練習に来てくださった選手の皆さん、きっと私以上に大変だったと思います。

그런 저를 도와주고 지도해주신 코치님, 트레이닝코치 나카노씨, 피팅 파트너 김씨, 메디컬 트레이너 에노키사와씨, 그리고 매일 늦게까지 함께 연습해주신 선수 여러분, 귀중한 연습시간을 내어주셔서 합숙소까지 연습에 와주신 선수 여러분, 아마 저보다 더 힘들었을꺼라 생각합니다.


そして私をオリンピックに連れて来てくださった前コーチの美香先生。
美香先生のご指導がなかったら、きっと私はオリンピックコートに立つことすら難しかったと思います。

그리고 저를 올림픽까지 올수있게해주신 예전 코치 미카선생님.
미카선생님의 지도가 없었더라면 확실히 전 올림픽 코트에 서는것조차 힘들었을꺼라 생각합니다.

前回より色はひとつ下がってしまったけど、日本にメダルを持って帰ることができて本当に本当に良かったです。

런던올림픽보다 색깔이 내려갔지만, 일본에 메달을 가지고 돌아갈수있어 정말 정말 다행입니다.

初めて最年長として出場したオリンピックは今までにないくらい長く苦しく感じました。

처음으로 최연장자로 출전한 올림픽은 지금까지는 없었던 길고 힘든 느낌이었습니다.

でも支えてくださっている皆さんの喜んでる顔が見たいから、頑張ってきた自分に後悔だけは残したくないから、最後まで頑張り抜くことが出来ました。

하지만 지지해주신 여러분의 즐거워하는 얼굴을 보고싶고, 열심히해온 제자신에게 후회만큼은 남기고싶지않기때문에 최후까지 열심히 해나갈 수 있었습니다.

はやく銅メダルを皆さんにお見せして感謝の気持ちをお伝えしに参りたいです。

빨리 동메달유 여러분에게 보여드리고 감사의 기분을 전달해드리고 싶었습니다.

最後に、東京は?2020年は?という質問がとても多くあります。
リオオリンピックが始まる前からありました。

마지막으로 도쿄는? 2020년은? 이라는 질문이 많습니다.
리오올림픽이 시작되기전부터 있었습니다.

正直な気持ちを話させていただくと、私はまだ昨日試合が終わったばかりです。
生半可な気持ちで決断できることではありません。

솔직한 기분을 말씀드리자면, 저는 이제막 어제시합이 끝난상태입니다.
어중간한 기분으로 결단할수있는게 아닙니다.

人生をかけて、卓球をしています。
終えたばかりで私も私の気持ちにまだ全く向き合えていないのが現状です。
ですから私にきちんと考える時間を頂ければと思います。

인생을걸고 탁구를 하고있습니다.
이제막 경기가 끝난상태로 저도 저의 기분과 아직 완전히 마주하지 못한상태입니다.
그렇기때문에 저에게 확실히 생각할 시간을 주셨으면 합니다.


色々なことを考慮した上でじっくり納得のいく答えを出したいと思っています。
自分と向き合い、答えが出たらまた皆さんにご報告したく思っております。
今はリオオリンピックを無事に終えた安堵感と銅メダルを獲得できた余韻、そして皆さまへの感謝の気持ちに浸らせていただければ幸いです。

이것저것 고뇌해보고 확실히 납득이 될만한 답을 얻어내고 싶습니다.
제자신을 마주한상태로 답이 나오면 다시 여러분들께 보고하고싶다고 생각합니다.
지금은 리오올림픽을 무사히 끝낸것만으로도 안도감과 동메달을 획득할수 있었던 여운, 그리고 여러분들에게 감사의 기분으로 잘수있어서 행복합니다.

二週間、毎日時差があるのにも関わらず応援してくださった皆さま、本当にありがとうございました!!
心から感謝の気持ちでいっぱいです。

2주간, 매일 시차가있음에도 불구하고 응원해주신 여러분, 정말 감사했습니다!!
마음속에 감사의 기분이 가득합니다.

후쿠하라 아이의 블로그로 가시려면 아래링크를
☞후쿠하라아이 아메브로


후쿠하라 아이의 더많이 알고싶다면 아래링크를 눌러주세요.
☞후쿠하라아이 보러가기
300x250